迎晖不觉一日尽,邀月又会三人闲。 未言期约绿岩畔,且共歌舞清樽间。 霜轮皎皎无今古,世途扰扰多新故。 今月曾经照故人,古人问月今何处。 百年光景行复催,有月可邀能几回。 双岩达士不须说,始见迎晖复邀月。
圆石六题 邀月亭
译文:
在迎晖亭里欣赏着日光,不知不觉一天就过去了。来到邀月亭,又仿佛与明月、自己的影子相聚,三“人”一同享受这份闲适。
还没来得及在那翠绿的岩石边约定下次相聚的日子,且先一同在这美酒之间载歌载舞吧。
那皎洁的月亮,从古至今都是这般明亮,没有什么变化。可这世间的道路却扰攘纷杂,不断有新人和旧人交替。
这轮如今的月亮曾经也照耀过古代的那些人啊,而古代的人曾对着这月亮发问,如今他们又在哪里呢?
人生百年的时光匆匆流逝,不断催促着我们。有月亮可以邀约来共赏的机会又能有几回呢?
双岩的那些豁达之士不用多说,他们开始的时候在迎晖亭迎日光,现在又来到邀月亭邀明月,这其中的意趣自在心中。
纳兰青云