北澶车马来何暮,芹茅池边失欢聚。 有分共为文字游,却向西郊话今古。 人頼聪明多自伪,信厚期君中有主。 职事无尘静相对,满榻诗书香数缕。 严扃如在柳阴中,绿幄朱帘细风度。 紫犀銙破雪花浓,石鼎煎声遶窗户。 准拟七椀邀卢仝,清涤烦襟出新句。 共笑先生最贫苦,误使帘前客相慕。 虚名薄利能几多,裹饭区区来复去。
简无咎学士
译文:
北方澶州的车马来得怎么这么晚呀,我们在芹茅池边错过了相聚的欢乐时光。
我们本有缘分一起进行文字上的交游,如今却在西郊畅谈古今之事。
人们往往凭借聪明而多有虚伪做作,我期望你能够内心诚信仁厚,坚守自己的原则。
工作清闲没有杂事,我们安静地相对而坐,满床的诗书散发着缕缕清香。
紧闭的门窗仿佛置身在柳阴之中,绿色的帐幕、红色的帘子,微风轻轻吹拂。
紫色犀角带扣解开,雪一般浓白的茶沫泛起,石鼎煎茶的声音环绕着窗户。
本打算像邀请卢仝那样请你喝上七碗茶,让茶水清洗掉内心的烦恼,从而吟出新的诗句。
我们一同笑着说先生你最为贫苦,却误让帘前的客人对你心生羡慕。
那些虚名和微薄的利益又能有多少呢,有些人还为了这点吃食之事,来来回回奔波不停。
纳兰青云