白玉狻猊藉錦茵,寫經湖上淨名軒。 吾方大謬求前定,爾亦何知不少喧。 出沒任從倉內鼠,鑽窺寧似檻中猿。 高眠永日長相對,更約冬裘共足溫。

這詩題雖爲“貓”,但這裏並不是在真正寫貓,“貓”代指那些混喫混喝、不辦實事的官員。以下是將這首詩翻譯成現代漢語: 那些官員就好似披着錦繡墊子的白玉獅子,在那湖邊的淨名軒裏裝模作樣地抄寫佛經。 我真是大錯特錯,還妄圖去尋求命運的預先安排。而你們這些人又哪裏懂得收斂,整天吵吵嚷嚷。 你們就像那些貓一樣,對糧倉裏的老鼠肆意出沒不管不顧。也不像被關在籠子裏的猿猴那般有所收斂、老實本分。 你們整日裏呼呼大睡,就這樣長時間地混日子。咱們乾脆約定一下,到了冬天就一起靠着那裘皮來共享溫暖,啥事也別幹了。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序