金臺招俊乂,之子值明時。 石蘊荊山璞,當爲璧與珪。 絲隨物所染,在涅要不緇。 竹箭中有筠,歲寒尚猗猗。 匏葉異甘苦,採掇須自知。 土性殊美惡,栽培擇所宜。 革急而韋緩,古人貴調胹。 木老雁被烹,吾師乃支離。
又奉周文之
這首詩應該是《又奉周文之》。下面爲你將其翻譯成現代漢語:
燕昭王在黃金臺招攬賢才俊士,你正趕上這清明的時代。
石頭裏蘊含着荊山美玉,你應當成爲像璧與珪那樣珍貴的人才。
絲線會隨着所染之物而改變顏色,但你要像處於黑色染料中卻不被染黑一樣堅守自我。
竹子裏面有堅韌的竹筠,即使在寒冷的冬天也依舊茂盛挺拔。
匏瓜的葉子有甘苦不同的味道,採摘的時候要自己心裏有數。
土地的性質有好有壞,栽培植物要選擇適宜的土地。
皮革如果太繃緊了就要用柔軟的熟皮來調節,古人就很看重這種調和之道。
年老的樹木易被砍伐,肥壯的大雁會被烹煮,我以那看似無用卻能保全自身的“支離疏”爲師。
评论
加载中...
納蘭青雲