金谷草离离,绿珠魂已蛰。 石崇虽富贵,一散不可集。 丝亦不须悲,岐亦不须泣。 竹林诸逸士,以醉名自立。 匏弦且为乐,惜此光景急。 土人劝我勤,朱紫当早拾。 革性以从容,矫揉未易入。 木散姑自全,宁求斧斤及。
八音诗 其三
译文:
### 首联、颔联
在那金谷园里,荒草长得杂乱而茂密,曾经的美人绿珠,她的魂魄早已悄然沉寂。石崇虽然拥有万贯家财、享尽荣华富贵,可一旦财富散去,就再也无法重新聚集起来。
### 颈联、尾联
对于像杨朱临歧路而悲、墨子见素丝而泣这样的哀伤和感慨,其实都大可不必。想那竹林中的诸位逸士,他们以醉酒逍遥来确立自己的声名。
且用匏弦弹奏出欢快的乐曲,尽情享受当下的快乐吧,毕竟时光如流水,过得飞快,实在是太紧迫了。当地的人都劝我要勤勉努力,早日去追求功名利禄。可我性格本就从容自在,想要刻意改变自己去迎合世俗,实在是难以做到。我就像那分散的木材一样,姑且保全自身就好,又怎么会去祈求被那斧斤砍伐,去参与到世俗的纷争之中呢。
纳兰青云