已填實局餘五黑,天數相符豈人力。 雖於洪範少四疇,若比武成多二策。 我詩雜組今幾首,鼯鼠技窮那復有。 泰山風拔大夫松,彭澤霜隕先生柳。
嘲承君
譯文:
### 逐句翻譯
1. “已填實局餘五黑,天數相符豈人力”
棋盤上的局勢已經基本確定,就只剩下五顆黑子還未落下。這一切彷彿都和天數相契合,哪裏是人力能夠左右的呢。這或許暗示着某種局勢的發展是冥冥中自有定數,人力難以改變。
2. “雖於洪範少四疇,若比武成多二策”
雖然在《洪範》所提及的九種治國大法裏,這裏面可能少了四種。但要是和《武成》記載的策略相比,卻又多了兩條。這裏是將某種策略、謀劃與古代經典著作裏的內容進行對比,突出其獨特性。
3. “我詩雜組今幾首,鼯鼠技窮那復有”
我這一組雜詩到現在一共寫了幾首呢?就像那鼯鼠一樣,技能都已經用光了,哪裏還能再有新的創作靈感和內容呀。表達了詩人覺得自己創作靈感枯竭,難以繼續寫出新的作品。
4. “泰山風拔大夫松,彭澤霜隕先生柳”
泰山上狂風大作,把秦始皇封的“五大夫松”都給拔起來了;彭澤縣遭受寒霜侵襲,陶淵明喜愛的柳樹也被霜打落凋零了。這兩句通過描繪自然景象的殘酷,可能是在暗示一些美好事物的消逝或者遭遇挫折。
### 整體理解
這首詩整體上可能是詩人在感慨某種既定的局勢難以改變,同時也表達了自己創作靈感的枯竭以及對美好事物消逝的嘆惋。詩中巧妙地運用了多個典故,如《洪範》《武成》、“大夫松”“先生柳”等,增添了詩歌的文化內涵和藝術表現力。
納蘭青雲