二帝本仁爱,三王首忠质。 颇知周德厚,不似秦网密。 平生勇自信,戈戟未易屈。 何尝恋儋耳,但欲返衡荜。 诏条甚明白,宣布要齐一。 御众莫若宽,使民宜以佚。 古人贵守义,昭晰在缃帙。 公言屡见广,我惠惭及物。 河檀负廪梢,梁鹈议印绂。 庐山须决去,云卧未为失。 琼章屡起予,凤吹杂瑶瑟。 芝兰暗有香,嵩华清见骨。 君开笔头花,我耀牖中日。 九牛登巨鳌,视我真蛮栗。
郡名诗呈吕元钧五首 其三
译文:
这首诗内容较难理解,且涉及诸多典故,以下是大致的现代汉语翻译:
古代的尧、舜二帝本就心怀仁爱,夏、商、周三代的君王首先倡导忠诚质朴的品质。我深知周朝的德政宽厚,不像秦朝的律法那般苛细严密如罗网。我这一生勇敢且自信,就像面对戈戟也不会轻易屈服。我何曾留恋过儋耳这个偏远之地,只是一心想要回到自己简陋的家中。
朝廷的诏令条款十分明白清晰,需要整齐划一地进行宣布传达。治理民众,没有比宽厚更好的办法,役使百姓应当让他们能有安逸的时候。古人都以坚守道义为贵,这些道理清晰地记载在书籍之中。您的言论常常能让我开阔眼界,而我惭愧自己的恩惠未能广泛施及万物。
我像那河边的檀木,辜负了充当运粮船的使命;又似那梁上的鹈鹕,不称职地占据着官位。我必须决然离开庐山,隐居山林也不算有什么损失。您的美好诗文多次启发我,那如凤吹般美妙的声音夹杂着瑶瑟之音。您如芝兰般暗自散发着香气,又如嵩山华山般清奇有风骨。
您笔下生花,而我不过像窗户透进来的微弱日光。您如同登上巨鳌的九牛,相比之下我就像蛮地的渺小粟米。
纳兰青云