龍笛霜號竅,熊旗露綴斿。 追歡品加豆,偷暇日要囚。 周冕英才集,商瑚瑞氣浮。 金弢書屢講,蓬矢志須酬。 草樹雙仙島,風煙半玉樓。 畫圖觀隰駁,果實採沅榴。 通貴人無恙,承平府孔修。 官非劍外久,課比茂陵優。 時變休成論,皇明已照幽。 責躬無復事,嘉穀謁高秋。
再吟六詩四首拜呈 其四
這是一首較爲生僻且用典較多的古詩,以下是儘量準確的現代漢語翻譯:
龍笛在霜寒中嗚嗚吹響,笛孔似在訴說冬的冷寂;熊旗上綴滿了露珠,旗旒在風中微微擺動。
人們追逐歡樂,宴席上增添了食器盛放美食;在忙碌中偷得閒暇,還在處理着審訊囚犯的事務。
這裏匯聚了像戴上週朝禮帽般的傑出英才,猶如商代的瑚璉重器散發着祥瑞之氣。
金色的箭囊裏,兵書多次被研讀;如幼時射出蓬矢般的志向,必須要去實現。
草木繁盛的兩座仙島映入眼簾,如煙的風靄籠罩着半座玉樓。
看着圖畫中那高低起伏的低溼之地,又好似採摘下沅水畔的石榴果實。
那些達官貴人安然無恙,太平盛世裏官府也治理得十分完善。
您爲官不在劍門關外已經很久了,政績考覈比司馬相如在茂陵時還要優異。
莫要再去議論時勢的變化,皇帝的聖明已經照耀到了昏暗之地。
如今也無需再責備自己,只待在金秋時節去祭祀那豐收的穀物。
納蘭青雲