口吐絲綸一代英,央央旌旆發神京。 小堂且作蕃宣守,寸晷昔聞弦誦聲。 耳白於顏君有譽,言藏之默我無營。 呂溪傅野何須出,山野嫌人問姓名。
因來詩有題橋之句呈陸農師 其二
### 整體大意
這首詩是孔平仲寫給陸農師的,表達了對陸農師的讚譽,同時也有自己的人生態度的表達。
### 逐句翻譯
1. “口吐絲綸一代英,央央旌旆發神京”:
您能口出精妙的言論,是一代傑出的英才。那浩浩蕩蕩的旌旗隊伍從京城出發。“絲綸”原指帝王的詔書,這裏表示精妙的言論;“央央”形容盛大的樣子;“神京”指京城。
2. “小堂且作蕃宣守,寸晷昔聞弦誦聲”:
您暫且在這小小的州府擔任地方長官。過去哪怕是短暫的時光,這裏都能聽聞讀書聲。“蕃宣守”指地方長官;“寸晷”指短暫的時間;“弦誦”指讀書。
3. “耳白於顏君有譽,言藏之默我無營”:
您聲名遠揚,大家對您讚譽有加。而我選擇沉默寡言,沒有什麼追求和營謀。“耳白於顏”是一種形象的說法,指名聲在外;“無營”指沒有鑽營、追求功名利祿的想法。
4. “呂溪傅野何須出,山野嫌人問姓名”:
像呂尚在溪邊垂釣、傅說在傅巖築牆那樣隱居就好,又何必出山爲官呢。我隱居在山野之間,都嫌棄有人來問我的姓名。“呂溪”指呂尚(姜子牙)曾在溪邊垂釣;“傅野”指傅說曾在傅巖築牆,後來他們都得到重用。這裏表達了一種隱居的態度。
納蘭青雲