贛江淹泊嗟旅滯,子夜蕭蕭復無睡。 鄉程千里斷書來,律管仲冬迎日至。 空山屈曲環高塔,與子游嬉同眺視。 日沈北陸雲冥冥,晚景丹楓照川涘。 蘭房鳳枕可自娛,桃李尋春舊遊地。 便將躍馬超然往,向人直不疑心事。 嬋娟一笑應奉留,醉倚王孫寶釵墜。 更持大白起祝君,偕老子須堅此志。
和蕭十六人名 其一
我在贛江邊上停留,不禁悲嘆旅途的困頓阻滯,到了半夜,風聲蕭蕭,我輾轉反側難以入眠。家鄉遠在千里之外,已經很久沒有收到家中的書信了,從節氣來看,現在已到仲冬,冬至即將來臨。
四周是曲折幽深的空山,中間環繞着一座高聳的塔樓,我和你一同遊玩嬉戲,登高遠眺。太陽漸漸沉入北方的雲層,天色昏暗迷茫,傍晚的景色裏,火紅的楓葉映照在河岸邊。
你在那溫馨的居室裏,伴着華美的枕頭,本可以自我消遣,想想過去在桃李盛開時一同尋春的舊地。
你本可以像駿馬奔騰一樣灑脫地前往遠方,爲人正直,沒有讓人猜疑的心事。那位容貌美好的女子對你嫣然一笑,應該會把你挽留,你醉意朦朧地倚靠在佳人身旁,連頭上的寶釵都掉落了。
我再舉起大酒杯起身向你祝福,希望你能和我一起堅守我們曾經立下的志向。
納蘭青雲