王秀才謀歸作詩留之
相邀盂飯與盤蔬,坐偶行從半歲餘。
夜倚松窗詠風月,晝揮玉麈講詩書。
論交切切初謀協,告別匆匆晚意疏。
須亮主人攀惜甚,挽回歸袖欲投車。
譯文:
我邀請你一起喫着糙米飯,配上盤中的蔬菜,咱們偶然結伴同行,已經有半年多的時間了。
夜晚,我們倚靠在松窗邊,一同吟詠着風月美景的詩篇;白天,你手持玉麈尾,慷慨激昂地講解着詩書經典。
當初我們結交的時候,交談懇切,彼此心意相通,謀劃事情也十分合拍;可如今你卻如此匆匆地要告別,到了這晚竟好像疏遠了情誼。
你一定要體諒我這個主人對你的挽留惜別之情是多麼深厚啊,我扯着你的衣袖,真恨不得把你拉回來,讓你放棄登車離去的念頭。