風響翻空若疾雷,舟行值此頗淹回。 坐看鷗鶩浮波去,近見蛟龍帶雨來。 春色未還江上柳,雪香誰寄嶺頭梅。 欲收美景陪清唱,恨乏當時子建才。
阻風呈經父
風在天空中呼嘯作響,那聲音就像迅猛的驚雷一般震耳欲聾。我們的船在這樣惡劣的大風天氣裏前行,實在是艱難,只能緩慢地徘徊不前。
我靜靜地坐在船上,看着那些海鷗和野鴨,它們自在地在波浪上漂浮,向着遠方游去。不一會兒,我彷彿還能看到蛟龍伴隨着風雨,好似從天邊疾馳而來。
春天的氣息還沒有完全來到,江岸邊的柳樹依舊顯得有些蕭瑟,沒有染上那一抹翠綠的春意。這讓我不禁想起,又有誰能像古人那樣,把帶着雪香的嶺頭梅花寄給遠方的友人呢?
我本想好好地把眼前這獨特的美景收集起來,再配上清越的歌聲來盡情欣賞。可遺憾的是,我沒有像當年曹植那樣的才華,無法用美妙的詩句來描繪這一切。
评论
加载中...
納蘭青雲