东已窥丹井,西将造嘿轩。 半途留使骑,枉道至家园。 败叶深埋砌,清阴密拥门。 生涯为废宅,景物似荒村。 经始惭谋拙,临轩肯屈尊。 竹间烦伫立,高谊见公存。
守倅自开元观食起欲往紫极宫道过余之家园乃屈同游太守自以为能知地形余故议卜居之处也以诗谢焉
译文:
这首诗并非严格意义上的古诗词,而是一首记录事件的诗歌,下面为你将其大意翻译为现代汉语:
太守和通判从开元观用完餐,打算前往紫极宫,路过我家的园子,于是屈尊一同来游玩。太守自认为很了解当地地形,我也借此机会和他讨论我选地建房的事情。我写这首诗来表达感谢。
你们向东已经看过那丹井,接着向西打算前往嘿轩。走到半路上停下了车马,特意绕路来到了我的家园。园子里衰败的树叶厚厚地埋住台阶,清凉的树荫密密地簇拥着大门。我的生活就像这荒废的宅院,园中的景色好似荒僻的村庄。当初开始规划这园子时,我惭愧自己谋划得拙劣。如今您却肯屈尊来到这轩前。还劳烦您在竹间长久站立,您高尚的情谊我从您的举动中感受到了。
纳兰青云