公年五十余,须鬓黑如漆。 朝廷方进用,未是挂冠日。 又非力不任,数以身自乞。 人疑徇虚名,今也践其实。 萧然巢许姿,臭腐视冕绂。 东南富人材,卿相近间出。 急流能勇退,千古未有一。 贤哉谢夫子,趣尚真不屈。 腾装岭外远,归棹江边疾。 故乡何日到,清暑坐华室。 荔包杂红紫,茶品分甲乙。 岁时会亲宾,左右列图帙。 回头烟瘴地,挥手风波窟。 天将劳以生,乃独取闲佚。 观公眉宇秀,凛凛有道骨。 当为地上仙,不是笼中物。 我亦素有心,贱贫嗟汩没。 鸿鹄羽翼成,高飞脱罗罻。 鹪鹩未有巢,侧目空自失。 短章健公决,行且营蓬荜。
送谢仲规致仕
译文:
您才五十多岁,胡须和鬓发乌黑得就像漆一样。朝廷正打算重用您,现在还不是辞官归隐的时候。您又不是能力不足以胜任官职,却多次亲自向朝廷请求退休。别人都怀疑您是在追求虚名,如今您真的付诸实践了。
您有着像巢父、许由那样超脱尘世的风姿,把高官厚禄看得如同腐臭之物。东南地区人才济济,宰相之类的高官时不时就有人出任。然而能在仕途顺遂之时果断急流勇退的,千古以来也难有一人。您真是贤德啊,谢先生,您的志趣和操守真是坚定不移。
您收拾行装前往遥远的岭外,归舟在江边轻快地行驶。不知道您何时能回到故乡,然后在华丽的居室中享受清凉的夏日。故乡有红紫相间的荔枝,还有品级分明的好茶。逢年过节时,您可以和亲朋好友相聚,身边摆满书籍。
回首那曾经任职的烟瘴之地,挥手告别那充满风波的官场。上天本是要让人劳碌一生,而您却独自选择了清闲安逸。看您眉清目秀,身上透着一股凛然的有道之士的风骨。您应当是地上的神仙,不是那被困在笼子里的凡物。
我其实也一直有归隐之心,只可惜自己贫贱潦倒,志向被埋没。如今您像鸿鹄一样羽翼已丰,能够高飞挣脱罗网。而我却像还没有巢穴的鹪鹩,只能在一旁羡慕,空自失落。我写下这首短诗,来赞扬您果断的决定,并且我也打算不久后营造一处简陋的居所,效仿您归隐。
纳兰青云