繫馬酇陽岸,湍波怒奔霆。 卻坐南軒上,曠若耳目清。 兩翁方圍棋,玉石相分爭。 初味若恬淡,鋒交漸縱橫。 攻南意窺北,翻覆乃人情。 計慮臨危出,或從死中生。 勇者喜見色,怯者噤無聲。 誰雲一枰小,鬭智亦已精。 昔有爛柯者,棄俗遊崢嶸。 彼實方外人,歲月固可輕。 我今則異此,久爲世網嬰。 一官猶坎軻,三徑尚未耕。 妻子寄異縣,飄飄望東京。 寸晷尤可惜,客子當念程。 飲水上馬去,兩翁任輸贏。
酇陽觀棋
譯文:
我把馬拴在酇陽岸邊,湍急的水波像憤怒奔湧的雷霆一般。
轉身坐在南邊的軒廊之上,頓時感覺開闊無比,耳目爲之一清。
有兩位老翁正在下圍棋,黑白棋子相互爭奪地盤。
剛開始下棋的氛圍好像很恬淡平和,可等雙方交鋒後局勢便逐漸錯綜複雜起來。
進攻南邊其實意在窺探北邊,局勢反覆無常也是人之常情。
到了危急時刻,奇謀妙計就會湧現,有時能在絕境中尋得生機。
勇敢的人臉上露出喜悅之色,怯懦的人則緊閉嘴巴一聲不吭。
誰說小小的棋盤無關緊要,在這裏鬥智鬥勇也是十分精妙的。
從前有個叫王質的人上山砍柴,看到仙人下棋,等他看完,斧頭的木柄都爛了,從此他便拋棄世俗去遊歷險峻的山川。
他本就是超脫塵世的人,自然可以把歲月看得很輕。
我如今卻和他不同,長久以來被世俗的羅網束縛。
做個小官還坎坷不順,歸隱的田園也還未耕種。
妻子兒女寄居在別的縣城,我飄飄蕩蕩地望着東京方向。
每一寸光陰都格外值得珍惜,出門在外的人應當想着趕路。
於是我喝了口水,上馬離去,任由那兩位老翁繼續決定這棋局的輸贏。
納蘭青雲