皇天久不雨,旱风满东国。 春田废鉏犁,秋事阙牟麦。 县官紧租赋,守令抱忧责。 交驰谒并望,不敢爱牲帛。 而我处学宫,于邦乃宾客。 霜寒怯早起,卧听车马适。 方兹祈求急,不预奔走役。 精诚倘蒙报,岂不沾润泽。 古有支离形,亦有支离德。 而我颇施施,支离在官职。 虽然悯元元,览镜见颜色。 高咏云汉篇,千秋意凄恻。
祈雨
译文:
老天爷已经很久没有下雨了,干燥的风弥漫在整个东方地区。春天的田野里,锄头和犁都闲置着,因为没有雨水,无法耕种;到了秋天,本该丰收的小麦等庄稼也没法种植。
县官们紧紧地催逼着百姓交租纳税,地方官员们也背负着忧虑和责任。他们奔走往来,到处祭祀祈祷,也不敢吝惜祭祀用的牲畜和丝帛。
而我待在学宫里,在这个地方只是个外来的宾客。寒冷的霜天里,我害怕早起,就躺在床上听着外面车马奔走的声音。如今大家都在急切地祈雨,我却不用跟着去忙碌奔波。
如果我的诚心能够得到上天的回应,那我难道不会和大家一样得到甘霖的润泽吗?古代有形体残缺不全的人,也有德行不圆满的人。而我却一副满不在乎的样子,我在这个官职上,就像个无所作为的人。
虽然我很同情这些普通百姓,但看看镜子里自己的模样。我高声吟诵着《诗经·云汉》那篇诗,千秋万代以来,那种忧民的凄恻之情涌上心头。
纳兰青云