西風槐半黃,行客車馬動。 揚鞭望都城,壯氣不可控。 朝廷新改科,詩賦斥無用。 君能通古書,義理善折衷。 先鋒陳典謨,後騎出歌貢。 以茲趨大敵,坐可圖百中。 青春聞喜處,醉弁宮花重。 去矣當自強,勿作思歸夢。
送董監部赴舉
譯文:
秋風颯颯,槐樹的葉子已有一半染上了金黃,準備出行的車馬開始喧鬧地行動起來。你揚起馬鞭,朝着都城的方向進發,那壯志豪情簡直無法抑制。
如今朝廷剛剛更改了科舉的規則,認爲詩賦這類東西沒有什麼實際用處。而你呢,精通古代的書籍,對於書中的義理能夠很好地調和分析,做出恰當的判斷。
在考場上,你就如同領軍作戰,先用古代經典中的《尚書》裏的《典》《謨》篇章作爲先鋒,展現你的深厚學識;再用《詩經》裏的“雅”“頌”等篇章作爲後續力量,展現你的文學底蘊。憑藉這些去應對科舉這場大戰,穩坐考場就可以做到百發百中。
等到春天科舉高中,在那聞喜宴上,你頭戴的帽子都被御賜的宮花壓得沉甸甸的,你一定會沉醉在這喜悅之中。
去吧,到了那裏要自己努力奮發,可不要老是做着思鄉歸鄉的夢呀。
納蘭青雲