郡官送杨文思独以事不赴
匆匆行人行,车马已在坂。
主人留客止,客畏白日晚。
阳关发哀唱,春物况满眼。
城中流水长,离恨不可浣。
我虽居学宫,不往若疏懒。
斯心独摇摇,送客千里远。
译文:
行色匆匆的杨文思就要上路了,载着他的车马已经到了山坡上。
主人想要挽留客人多停留一会儿,可客人担心天色晚了赶路不便。
送别的《阳关曲》哀伤地唱起来,更何况春日里满眼都是美好的景物。
城中的流水潺潺流淌不停,可这离别的愁恨却无法像衣物一样被流水洗净。
我虽然在学宫里任职,要是不前去送别好像显得我很疏懒。
我的心独自动荡不安,仿佛已经随着友人送到了千里之外。