半旬滞西陵,霖雨注船屋。 昨日风更豪,江边拔长木。 初宵尚哮吼,海水皆倒蹙。 向晚稍萧条,飞廉想遭戮。 重云扫阴晦,皎皎见星宿。 大哉天地内,变化反手速。 我行不惮早,畏此潮信足。 刀鱼颇轻捷,舟子短结束。 十夫共一𫇛,喜噪比趋陆。 船头列火炬,幕下烧绛烛。 蛟龙睡方醒,水陆骇窜伏。 吟哦未及终,已在吴堤曲。 青山绕逶迤,楼阁媚初旭。 钱塘虽旧游,梦想尝在目。 便当跨月轮,俯耳听清瀑。 重阳复不远,共采岩前菊。
和常父初五日渡江
译文:
过去这五天我一直被困在西陵,连绵的暴雨不断地往船屋上倾注。昨天风力越发强劲,江边粗壮的树木都被连根拔起。初夜时分,狂风依旧在怒吼咆哮,海水都被狂风逼得倒涌。
到了傍晚,风声才渐渐消停,想来风神飞廉大概是被惩罚了。厚重的乌云被一扫而空,阴沉沉的天色变得明朗,皎洁的星星出现在夜空。天地如此广阔,这变化就像翻一下手掌那样迅速。
我不怕早早出发赶路,只是担心这潮水涨落太准时。江里的刀鱼游动得轻快敏捷,船夫们都穿着利落的短衣。十个人一起划着船桨,大家欢快地呼喊着,比在陆地上行走还带劲。
船头排列着熊熊燃烧的火炬,船舱里点着大红色的蜡烛。这光亮大概把沉睡的蛟龙都惊醒了,水里和陆地上的动物都吓得逃窜躲藏起来。我吟诗的声音还没停,船就已经到了吴地江堤的弯曲处。
青山连绵环绕,在初升太阳的照耀下,楼阁显得格外妩媚动人。钱塘虽然我曾经游览过,但那里的美景常常在我梦里出现。我真想立刻登上月亮,俯身倾听那清脆的瀑布声。重阳节也不远了,到时候咱们一起去采岩前的菊花。
纳兰青云