晨兴悲风鸣,霜霰集我屋。 忽惊岁云晚,日月疾转毂。 穴虫知天时,闭户各潜伏。 而我亦劳止,扰扰尚驰逐。 宵征戴星明,暮饭多见烛。 灰尘雕须眉,铜臭蚀肌肉。 念当投劾去,牵系五斗粟。 岂无数亩田,亦有千个竹。 平生羡为农,水旱忧不足。 空效鸟雀饥,唧啾如聚哭。 内顾复迟回,行藏类羝触。 长卿著犊鼻,扬子投天禄。 岷峨能生贤,独不主为福。 如君乃栖栖,似我宜碌碌。 连山积雪壮,霁色明群玉。 对此想清标,凛然疑在目。 安得两翅长,高举逐黄鹄。 飞去堕君前,绸缪论心曲。
寄子由
译文:
早晨起来,悲凉的风呼呼作响,霜雪纷纷落在我的屋顶。
忽然惊觉一年已经快要过去,日月就像飞转的车轮般迅速流逝。
洞穴里的虫子都知晓时节变化,各自紧闭洞口潜伏起来。
而我却如此辛劳,还在这纷纷扰扰的世事中奔走追逐。
夜晚出行时,头顶着明亮的星星;傍晚吃饭时,常常已经点上了蜡烛。
灰尘让我的胡须和眉毛失去光泽,铜臭之气仿佛侵蚀着我的肌肉。
我想着应当辞官离去,却又被那微薄的俸禄所牵绊。
难道我没有几亩田地,也没有上千根竹子吗?
我平生一直羡慕做个农夫,可又担忧遇到水旱灾害收成不足。
我白白地像饥饿的鸟雀一样,叽叽喳喳像聚在一起哭泣。
回头想想又迟疑不决,这进退的样子就像公羊用角去抵触篱笆,左右为难。
司马相如曾经穿着犊鼻裈卖酒,扬雄也曾离开天禄阁。
岷峨之地能孕育出贤才,却唯独不能给人带来福气。
像你这样还四处奔波忙碌,像我这样也只能庸庸碌碌。
连绵的山峦堆积着壮观的积雪,雪后初晴的景色中,群山如玉般明亮。
面对这样的景象,我想起你那清逸的风姿,仿佛你凛然的形象就在眼前。
怎样才能让我长出一对长长的翅膀,高高飞起追逐黄鹄。
飞到你面前落下,和你亲密无间地倾诉内心的想法。
纳兰青云