趙侯天人裔,雅韻能拔俗。 豈意江湖間,解後識眉目。 高談爲餘傾,落落如轉轂。 端無貴富驕,但有文字欲。 交遊多望士,頡頏爭馳逐。 艱難風義高,跡與古人續。 銅章領劇邑,宛在江之曲。 鳴弦陶永日,了不事鞭撲。 新詩擬建安,簡遠詞不縟。 錦囊有餘棄,示我僅盈軸。 持還故山棲,把玩時反覆。 美哉韶濩音,鏘然落巖谷。 嗟餘真淺陋,學海無一掬。 仰君東溟深,短綆不可觸。
寄宗室趙伯言朝請
趙侯你乃是天子宗室的後裔,高雅的氣韻超凡脫俗。誰能想到在這江湖之間,偶然相遇讓我得以見識你的風采。
你與我高談闊論,那話語流暢自然,如同轉動的車轂般滔滔不絕。你完全沒有因富貴而生出的驕矜之氣,只有對文字創作的濃厚興趣。
你的交遊圈子裏大多是有名望的賢士,你們相互競爭,一同在人生道路上追逐前行。在艱難的時世中,你堅守風義,行事作風可與古人相媲美。
你帶着銅印去治理政務繁忙的城邑,那城邑宛如坐落在江水的轉彎處。你就像古時的賢吏一樣,整日悠然撫琴,從不使用嚴刑峻法去逼迫百姓。
你新創作的詩歌有建安時期的風格,簡潔深遠,用詞毫不繁縟。你錦囊之中還有許多未示人的佳作,給我看的僅僅裝滿了一軸。
我拿着這些詩作回到山中隱居之處,時常反覆地欣賞把玩。這詩作美啊,就如同上古的韶濩之音,那鏘然的韻律彷彿落在了巖谷之間。
可嘆我實在是淺薄孤陋,在學問的海洋裏連一捧水都拿不出來。我仰望你如東海般深邃的才學,自己這短繩根本無法觸及其中的奧祕。
關於作者
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲