吾聞嶧山桐,猗猗排秀幹。 棲鸞宿鳳信所奇,衆木紛紛何足算。 嗚呼,天相彼質,復虛彼心。 故其聲之隠也無閡,其動也無留。 有叩而鳴,體佚而休。 嘉上人之妙齡兮,無適俗之卑韻。 剛有擬於斯桐兮,廓中虛以受訓。 異速成之朝榮兮,培益厚而日敏。 悼像末之寥寥兮,蹇吾道之不振。 續芳塵於祖席兮,他日非桐虛上人者而復誰何哉。
證師聖可桐虛齋
譯文:
我聽聞嶧山之上生長着桐樹,它們身姿柔美,挺拔的樹幹秀逸出衆。這裏棲息着鸞鳥和鳳凰,確實是神奇之地,相比之下,其他那些紛紛雜雜的樹木根本不值得一提。
哎呀,上天賦予了桐樹美好的質地,又讓它中間是空的。所以它發出的聲音,安靜時沒有阻礙,響動時也不會滯留。有人敲擊它,它就會發出聲響,不敲的時候,它就安靜地休息。
嘉上人年紀輕輕啊,沒有迎合世俗的低俗韻味。他的剛正可以與這桐樹相比擬,內心開闊虛靜來接受教誨。他不同於那些急於求成、如早晨開花般短暫榮耀的人,他不斷培養自己,日益精進。
我悲嘆佛法衰微時期人才稀少啊,感嘆我們所追求的道得不到振興。若要繼承先輩的光輝傳統,日後不是這“桐虛上人”還能是誰呢!
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲