西郊久不雨,草木無餘青。 薄雲弄秋暉,山色時晦冥。 超然五詞客,文采披華星。 聯翩過吾廬,車蓋紛滿庭。 相攜訪靈鷲,細路通巖扃。 攀翻幽桂叢,衣襟襲芳馨。 絕境異人世,吾詩豈能名。 諸豪追鄴下,妙語逾瓊英。 願言一揮寫,樂事良難並。 高空墮海日,歸驂尚能停。
陪司馬才仲節推諸君遊天竺
西郊已經很久沒有下雨了,草木都失去了最後的那一抹青綠。
薄薄的雲朵在秋日的餘暉中變幻着,山色也時而昏暗時而明亮。
瀟灑超脫的五位文人墨客,他們的文采如同閃耀的星星般耀眼。
他們接連不斷地來到我的住處,車馬的華蓋把庭院都擠滿了。
我們相互攜手去探訪靈鷲山,狹窄的小路通向那山岩間的門戶。
我們在幽深的桂樹叢中穿梭攀爬,衣襟上都沾染了桂花的芬芳。
這絕美的境地與人間大不相同,我的詩又怎能描繪出它的美妙呢。
諸位豪傑就如同當年鄴下的文人一樣,他們精妙的話語比美玉還要珍貴。
真希望他們能盡情揮筆創作,因爲這樣的樂事實在是很難再碰到。
太陽像從高空墜入大海一樣落下,可我們的馬還能停下來,似乎也在留戀這美好時光。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲