村落已徂暑,蚊蠅尚喧啾。 衡門霽朝雨,茅竹歸新秋。 機絲迫鄰女,札札無停休。 中田藹黃稼,爛熳如雲浮。 淥蟻釀新甕,嘉魴釣清流。 瓦尊遲來客,禮數忘獻酬。 三杯未肯辭,笑語方綢繆。 時平盜自隠,場圃無宵憂。 兒孫漸束髮,婚嫁迫所謀。 款曲從我言,歸途蹇淹留。 林端有月色,相送前溪頭。
次韻黃子理宣德田居四時 其三
村落裏夏天已經過去,可那蚊子和蒼蠅還在嗡嗡喧鬧。
清晨的雨停了,衡門之外,茅屋和翠竹迎來了初秋的時光。
織機聲催促着鄰家的女子,那“札札”的機杼聲一刻也不停歇。
田野之中,金黃的莊稼長勢喜人,像燦爛的雲朵在浮動。
新甕裏釀好了綠蟻酒,還從清澈的溪流中釣上了肥美的魴魚。
我捧着瓦尊等待着客人到來,連繁文縟節和相互敬酒的禮數都忘了。
大家都不肯推辭這三杯美酒,歡聲笑語之間情誼更加深厚。
如今時世太平,盜賊都隱匿起來,打穀場和菜園子夜裏也不用擔憂。
兒孫們漸漸長大到了束髮的年紀,婚嫁之事也得趕緊謀劃。
我誠懇地把這些話說給大家聽,客人們歸途卻有些遲緩,捨不得離開。
林梢上已升起皎潔的月色,我送他們一直到前溪的溪頭。
關於作者
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲