朝日未出海,杖藜適松門。 老樹暗絕壁,蕭條聞哀猨。 迤邐轉谷口,悠悠見前村。 農夫爭道來,聒聒更笑喧。 數辰競一墟,邸店如雲屯。 或攜布與楮,或驅雞與㹠。 縱橫箕箒材,瑣細難具論。 老翁主貿易,俯仰衆所尊。 區區較尋尺,一一手自翻。 得無筋力疲,兩鬢埋霜根。 吾鄉東南會,百貨常源源。 金鐶衣短後,羣奴列崑崙。 通衢旅犀象,顛倒同籬藩。 鮫綃與翡翠,觸目亦已繁。 少壯供所役,耆年臥高軒。 翁今處窮獨,未易聽我言。 且當具鹽米,歸家飯兒孫。
歸宗道中
早晨太陽還沒從海面升起,我拄着藜杖漫步走向松門。
古老的樹木在絕壁下投下昏暗的影子,四周一片蕭條,還能聽到哀傷的猿猴叫聲。
沿着山路曲折前行,轉過谷口,悠然間看到了前方的村莊。
農夫們爭搶着道路走來,嘰嘰喳喳,還伴隨着陣陣歡笑和喧鬧聲。
每隔幾天就有一次集市,集市上的旅舍店鋪像雲朵一樣聚集在一起。
有的人攜帶着布匹和紙幣,有的人趕着雞和豬來售賣。
集市上橫豎擺放着做箕箒的材料,瑣碎繁雜,難以一一說盡。
一位老翁主持着貿易之事,他一舉一動都受到衆人的尊敬。
他仔細地計較着尺寸長短,每一件貨物都親手翻看查驗。
難道他就不會筋疲力盡嗎?看他兩鬢早已被白髮覆蓋。
我的故鄉在東南的大都會,那裏各種貨物常常源源不斷。
富家子弟戴着金環,穿着短衣,成羣的奴僕像崑崙奴一樣排列在身邊。
寬闊的街道上有販賣犀牛角和象牙的,這些珍稀之物隨意擺放,就像普通的籬藩一樣。
鮫綃和翡翠等珍寶,滿眼都是,極爲繁多。
在那裏,年輕力壯的人供人驅使勞作,年老的人則安臥在高車上享受。
而這位老翁如今處於窮困孤獨的境地,我也很難讓他理解我的話。
我只能勸他暫且置辦些鹽和米,然後回家給兒孫做飯喫。
评论
加载中...
關於作者
推荐小程序
羽毛球分组比赛记分
微信扫码体验,随时随地记录比赛
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲