萬里蒼山麓,陽華古洞天。 晨光迎海日,晝暝入溪煙。 穴窾蛟龍蟄,峯巉鬼魅鐫。 初筵堂半闢,末勢霤孤穿。 玉乳垂虛竇,金沙引漫泉。 欄危浮絕壁,庋迥跨遙川。 隠約燒丹竈,橫斜種玉田。 劌桐魚燭燭,撾石鼓鼘鼘。 翠羽巖蕉靜,玄幢石桂圓。 捫穹藤黝糾,襯步草茵綿。 暫止蘇門嘯,來因葉縣仙。 籃輿收弱屐,桂檝蕩輕舷。 勝賞平生興,尋幽最可憐。 奇遊陵宇宙,班坐馥蘭荃。 谷鳥酤新釀,松風韻古絃。 祇應銷永晝,何用蠹塵編。 蔣賦初無得,元銘久更妍。 留連資曠士,吟詠屬高賢。 塵土閒中厭,山林老更便。 臨分涼月白,回首正依然。
賦得同江華令貫之黃兄遊陽華巖一篇
譯文:
在那萬里之外的蒼山腳邊,有個古老的陽華洞天。
清晨的陽光迎接從海上升起的朝陽,白晝裏山間又被溪谷的煙霧所籠罩。
洞穴深邃,彷彿是蛟龍蟄伏的地方,山峯險峻,好似是鬼魅雕刻而成。
宴會開始的地方,堂屋半開着;到了洞穴的盡頭,只有一股水流孤獨地穿過。
如玉般的鐘乳石從空洞的石縫中垂下來,金色的沙子引導着緩緩流淌的泉水。
欄杆高立在絕壁之上,彷彿漂浮着;架子高高橫跨在遙遠的河川之上。
隱隱約約能看到煉丹的爐竈,橫七豎八像是有種植玉石的田地。
砍伐桐木做成的火把明亮地燃燒着,敲擊石鼓發出鼔鼔的聲響。
翠綠的鳥羽和巖蕉顯得格外寧靜,黑色的旗幡和石桂圓相映成趣。
手摸着彎曲黝黑的藤蔓探尋高處,腳下踩着如綿毯般的草地前行。
暫時停止像蘇門先生那樣的長嘯,因爲與葉縣仙人般的友人一同前來。
收起竹轎和輕便的鞋子,划着桂木做的船槳在輕舟上盪漾。
這美妙的遊覽是我平生的興致所在,探尋這幽深之處實在是令人心生愛憐。
這奇特的遊歷彷彿能超越宇宙,大家圍坐在一起,身旁散發着蘭草和荃草的香氣。
谷中的鳥兒好似在叫賣新釀的美酒,松風的聲音宛如彈奏着古老的琴絃。
只應該在這裏消磨這漫長的白晝,何必去讓那塵封的書卷遭受蟲蛀呢。
我起初寫賦沒有什麼靈感,而元結的銘文歷經歲月卻更加美妙。
這地方值得讓曠達之士流連忘返,也適合讓高賢之人在此吟詩詠唱。
我早已厭煩了塵世的喧囂,年老了更覺得山林生活十分安適。
分別的時候,清涼的月光皎潔明亮,回首望去,陽華巖依然如舊。
納蘭青雲