和春城北

何曾看好春,已復見春深。 水漲千溪綠,松低一路陰。 簿書淹世態,雞黍亂鄉心。 莫廢清和飲,枝頭李可沉。

哎呀,我好像沒找到《和春城北》這首詩,推測你想說的可能是《過春城北》。下面我把它翻譯成現代漢語: 我哪曾好好欣賞這春天的美景啊,不知不覺間春天都已經到了深處。 溪水猛漲,千條山溪都泛起了碧綠的顏色;路邊的松樹低垂着,一路都被它們的樹蔭籠罩着。 那些繁瑣的公文、公務,讓我深陷在這世俗的狀態裏難以脫身;看到農家的雞肉和黃米飯,不禁攪亂了我濃濃的思鄉之情。 可不要荒廢了這清新和暖時節的飲酒之樂呀,瞧那枝頭的李子,正好可以拿來泡在酒裏呢。
關於作者

彭汝礪,字器資,祖籍江西袁州區,饒州鄱陽(今江西鄱陽濱田村)人,生於宋仁宗康定二年(1041),卒於宋哲宗紹聖二年(1095)。宋英宗治平二年(1065)乙巳科狀元。彭汝礪讀書爲文,志於大者;言行取捨,必合於義;與人交往,必盡試敬;而爲文命詞典雅,有古人之風範。著有《易義》、《詩義》、《鄱陽集》等。彭汝礪去世後被安葬在江西省鄱陽縣雙港鎮,其後裔以鄱陽濱田,雙港爲中心,散居全國各省市等地。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序