一室浮塵外,重門翠嶺坳。 愧非南土秀,輒繼竹林交。 共喜逢佳節,狂遊過碧郊。 綠垂溪柳線,紅舞野花梢。 歷亂禽相語,芊茸草漸包。 賞心須載酒,席地不誅茆。 野眺幽歡入,羈窮舊恨拋。 川原真勝境,雞黍亦嘉餚。 清唱溪泉激,虛談佩玉敲。 醉腸波浩蕩,銳氣虎炰烋。 天子今堯舜,吾門豈許巢。 亨途行決矣,何必俟佔爻。
次儀父春日草韻一首
我居住的屋子彷彿處在塵世之外,重重的門扉坐落在翠綠的山嶺山坳之中。
我慚愧自己並非南方的傑出才俊,卻能追隨竹林賢士般與大家結交。
大家一同歡喜地迎來這美好的節日,縱情遊玩到那碧綠的郊外。
溪邊的柳樹垂下綠色的絲線般的枝條,野外的花朵在枝頭如紅綢般舞動。
鳥兒們雜亂地相互啼鳴交談,毛茸茸的青草漸漸將大地包裹。
要想賞心樂事就必須帶着美酒,直接在地上鋪席而坐,也不用剷除茅草。
眺望野外,幽然的歡樂湧上心頭,羈旅窮困的舊日遺憾都被拋到了腦後。
這山川原野真是絕佳的勝境,農家的雞和黃米飯也是美味佳餚。
我們的清唱如溪泉激盪,高談闊論似佩玉相敲。
喝醉後的腸胃如波濤般浩蕩,昂揚的銳氣像猛虎般威猛。
當今天子如同堯舜一般聖明,我們家族怎會出現許由、巢父那樣的隱士。
仕途亨通已然是確定的了,又何必等待占卜卦象來決定呢。
納蘭青雲