幽齋置圖史,相與樂清辰。 世路寬鞿靮,心茅得斧斤。 圭蓬思魏闕,寤寐想楓宸。 困阨孟東野,羈窮朱買臣。 惠時空有策,知己尚無人。 跡退心猶銳,時窮道益伸。 鳳潛傾帝閣,龍蟄望天津。 業負青雲器,寧期白屋民。 第增材德富,休笑室家貧。 蓽戶此時隠,金門異日臻。 世途雖晏晏,邊寇尚轔轔。 邂逅得歸漢,箴規當借秦。 安危歸指畫,可否屬經綸。 力振朝綱弊,期增治具新。 致君儒者事,康世士之仁。 蓄極符亨矣,無羞困辱身。
倒押前韻
譯文:
在幽靜的書齋裏擺放着圖書史籍,我與它們一同度過這美好的時光。
世間的道路就像放寬了馬的繮繩和籠頭,讓我得以自由馳騁,而我內心的愚昧也像被斧頭砍去了茅草一樣,變得豁然開朗。
我雖然身處簡陋之地,卻時刻思念着朝廷,睡夢中都想着那巍峨的宮殿。
就像孟郊一生困頓窘迫,朱買臣曾經窮困潦倒。
我空有濟世的良策,卻還沒有遇到真正瞭解我的人。
我的行跡雖然退隱,但內心依然銳意進取;時運雖然艱難,道義卻更加得以伸張。
我就像潛伏的鳳凰渴望飛向帝閣,像蟄伏的蛟龍期盼着能在天津騰躍。
我本有擔負青雲大業的才能,哪能只期望做個貧寒的百姓。
只應不斷增加自己的才學和品德,不要去在意家庭的貧窮。
如今我在這簡陋的柴門中隱居,他日定能前往那富貴的金門。
世間的道路雖然看似平坦安樂,但邊境的敵寇還在肆意侵擾。
如果有機會能夠迴歸朝廷施展抱負,我會像借秦之法一樣進獻治國的箴言。
國家的安危要靠我來謀劃,政策的可行與否要由我來統籌。
我要努力重振朝綱的弊端,期望增添新的治國方略。
輔佐君主是儒者應盡的職責,使社會安康是士人的仁義。
我積蓄已久的才能終會迎來亨通之時,不要爲眼前的困辱而感到羞愧。
納蘭青雲