和巖夫如字韻
霆聲破幽鬰,雨點散空虛。
日夕分長短,陰陽競慘舒。
柳絲吹細細,花片落疏疏。
試望孤城遠,江山畫不如。
譯文:
雷霆的轟鳴聲打破了天地間幽深鬱積的沉悶之氣,密集的雨點紛紛揚揚地灑落在空曠的天地之中。
隨着時間從白天到傍晚的推移,晝夜的長短也在不斷變化;陰氣和陽氣相互較量,或讓世間呈現出悽慘之景,或展現出舒暢之態。
輕柔的柳絲在微風中被吹得細細長長、嫋嫋娜娜,稀疏的花瓣從枝頭飄落,悠悠盪盪。
我試着極目遠眺那座孤零零的城池,它在遠處若隱若現,眼前這如畫的江山美景,就算是技藝高超的畫師也難以描摹出來啊。