壯志當年欲請纓,孤蹤今日尚飄萍。 塵埃易染羈容黑,氣義難邀俗眼青。 馮客劍寒長自擊,伯牙弦古欲誰聽。 風雲勇膽馳燕塞,社稷丹心望漢庭。 思入鶺原愁四散,夢馳鶑谷涕雙零。 客悰願託詩情見,吟盡清宵卒未醒。
寄伯兄兼問子文 其二
譯文:
當年我滿懷壯志,就像終軍一樣想要主動請纓爲國效力,可如今孤身一人,就像那無根的浮萍四處漂泊。
在這世間奔波,滿身的塵埃很容易就染黑了我這羈旅之人的容顏,而我堅守的氣節和道義卻難以得到世俗之人的青睞。
我就像當年的馮諼一樣,寶劍冰冷,只能常常獨自擊劍感慨,又似伯牙一樣,操着古老的琴絃,可這高雅的琴音又能說給誰聽呢?
我有着像在風雲中闖蕩的勇敢氣魄,想要奔赴燕地的關塞爲國家征戰,懷着一顆赤誠的丹心,期望能爲朝廷社稷貢獻自己的力量。
我思念兄長,這思念如同鶺鴒在原野上奔走時發出的呼喚,愁緒四處飄散;在夢中奔向故鄉鶯谷,淚水忍不住雙雙落下。
我心中的羈旅愁情,希望能通過詩情來展現,於是整夜吟詩,可直到天亮都還沒能從這憂愁中醒來。
納蘭青雲