和李余干干越亭
溪流可到非千里,客梦相望欲十年。
胜概昔闻遗老说,乐游今见令君贤。
月移波影归珠箔,风转滩声落绮筵。
安得浩歌寻涧曲,独飞纶钓醉霜天。
译文:
这溪水一路流淌,想要到达也并非远隔千里之遥,可我与友人在客途中彼此思念、梦中相望,却已经快有十年之久了。
往昔就听闻这干越亭有着绝美的景致,那是从老人们的口中得知的;如今有幸亲眼见到,还遇上贤能的您在这里快意游玩。
明月移动,波光的影子好似都归向了精美的帘子;微风轻拂,滩头的流水声悠悠扬扬地飘落到华美的筵席之上。
我怎样才能放声高歌着去那山涧的曲折之处探寻美景,独自甩动钓竿,在这霜天里沉醉逍遥呢。