县舍小饮因就伯逢求馔具
霜凋老木青枫碎,雪尽空山夜月新。
收拾村醪欲歌笑,咨嗟破突久埃尘。
分为白屋穷宾客,回睠青云旧主人。
天地苦寒今有备,醉横诗笔觉精神。
译文:
寒霜降临,将古老的树木摧残,青枫的叶片纷纷破碎凋零;积雪消融,空旷的山峦在夜晚迎来了一轮崭新的明月。
我收拾出村里酿造的薄酒,本想畅快地唱歌欢笑,可无奈只能叹息这破败的屋子长久以来布满了尘埃。
我本就该是那简陋屋舍里的穷苦宾客,却还眷恋着过去那位身处高位的旧主人。
如今天地间寒冷至极,但我已有了应对的准备,喝醉后横握诗笔,只觉得精神格外振奋。