老兒挈幼小將及鄧因寄君時弟 其二
長年騎馬走風塵,擾擾猶知夢幻身。
野柳最憐青綬客,山桃莫笑白髭人。
照溪七里亭邊晚,近郭百花洲上春。
捉麈即從君道舊,浮蛆更許我嘗新。
譯文:
我這把年紀了,還騎着馬奔波在塵世的風風雨雨中,雖然生活紛繁擾擾,但我也知道自己不過是如夢幻泡影般的存在。
野外的柳樹彷彿格外憐惜我這個仕途之人,而山間的桃花啊,可不要笑話我這長着白鬍子的老頭。
傍晚時分,夕陽照着七里亭邊的溪水;在靠近城郭的百花洲上,正迎來一片明媚的春光。
真希望能立刻與你手持拂塵,一起敘舊談天,要是還能讓我品嚐那新釀出的美酒,那就再好不過了。