南陽五月飽偷安,報政無聞祇汗顏。 平日髠鉗盈狴犴,豐年盜賊出丘山。 簿書細碎晨昏事,弦誦寂寥庠序間。 但見潁川多鳳集,仍知合浦有珠還。
和範學士韻 其五
在南陽任職的這五月,我只顧着貪圖一時的安逸,可在彙報政績的時候卻沒什麼可說的,只讓我羞愧得滿臉通紅。
平日裏監獄裏關滿了被剃髮、戴枷鎖的犯人,就算是豐收的年景,盜賊還是像從山丘裏冒出來一樣多。
每天從早到晚都在處理那些瑣碎的公文事務,而學校裏卻冷冷清清,幾乎聽不到讀書聲。
如今只看到潁川這個地方人才輩出,就像鳳凰聚集一樣;也知道合浦這個地方丟失的珍珠又回來了,比喻當地逐漸恢復了繁榮。
注:“髠鉗”指古代刑罰,剃去頭髮叫髡,用鐵圈束頸叫鉗;“狴犴”常代指監獄;“潁川多鳳集”中潁川是古代人才輩出之地,鳳凰象徵人才;“合浦有珠還”是典故,合浦原本盛產珍珠,後因官吏貪得無厭導致珍珠遷走,新太守上任後革除弊端,珍珠又回來了,常用來比喻好官治理下地方復興。
納蘭青雲