我少及长从公游,我今老矣公白头。 渊明彭泽不归去,太史周南方滞留。 爱山兴与精神聚,形骸自笑縻珪组。 欲骑马去陟彼砠,空羡鸿飞在于渚。 西山第一列洞天,别有日月无岁年。 洪崖已成丹灶药,瑶池每赋白云篇。 嘒嘒蝉噪竹枝露,斑斑豹宿颠崖雾。 伯兮伯兮归勿遽,人间旱岁须霖雨。 秋雨辛勤开菊花,春风取次生兰芽。 我虽调公不敢易,龙驹会去超胡沙。
游西山
译文:
我从年少到长大一直跟随着您出游,如今我已老了,您也头发斑白。
您就像当年的陶渊明在彭泽却未归隐,又似太史公司马迁还在南方滞留。
您喜爱山水的兴致和精神高度契合,只是自我嘲笑这身躯还被官职所束缚。
我想骑马前往那险阻的山岭,却只能空自羡慕那在水中小洲上飞翔的鸿雁。
西山是排名第一的洞天福地,那里仿佛有着独特的日月,没有岁月的更迭。
洪崖先生已经炼成了丹灶里的仙药,您也常常像在瑶池畔一样创作着美妙的诗篇。
蝉声清脆地在带露的竹枝间鸣叫,豹子身上的斑纹在山崖顶的雾中若隐若现。
您啊您啊,先别急着回去,人间正逢干旱之年,还需要您这样的甘霖呢。
秋雨殷勤地催开了菊花,春风也会依次催生出兰芽。
我虽然调侃您,但不敢改变对您的敬重,您这如龙驹般的人才终究会驰骋远方,超越胡地的风沙。
纳兰青云