小人無遠慮,苟志懷與安。 富貴本浮雲,百計圖一完。 辰乎來之遲,玩弄如等閒。 其不爲禽狄,不能分寸間。 故人哀憐之,投以藥石言。 伏讀夜達旦,顏汗肌骨寒。 顧惟壯盛時,氣大力亦敦。 泰山陟其顛,不見宇宙寬。 盪舟絕溟渤,獨自觀其瀾。 老大不自強,喑嘿甘素餐。 更欲盜恩榮,歸取妻子歡。 自非仁人心,孰肯救此患。 過惡苟容改,勿憚提耳煩。 將大書諸紳,佩服永弗諼。
某偷惰不強日陷罪惡元忠哀憐惷愚未忍誅絕賜詩爲戒佩服弗忘韻險且長賡和未逮聊作短句以代負荊
### 翻譯
小人做事沒有長遠的謀劃,只貪圖一時的安逸。
富貴在他們眼中本就如浮雲一般,卻還是想盡辦法去保全。
時光啊來得緩慢,他們卻把它當作平常事隨意消磨。
他們與禽獸、夷狄的差別,其實只在毫釐之間。
老朋友可憐我的愚昧,給我寫下了如良藥般的詩句勸誡。
我捧着詩句從夜裏讀到天亮,羞愧得汗流滿面,連肌骨都透着寒意。
回想我年輕力壯的時候,精力充沛力氣也大。
登上泰山的頂峯,卻看不到宇宙的廣闊。
駕着小船橫渡大海,獨自欣賞着那洶湧的波瀾。
如今年紀大了卻不自我勉勵,默默無言地混日子白喫飯。
還想着竊取恩寵和榮耀,回家討妻兒的歡心。
若不是有一顆仁愛之心,誰肯來挽救我這樣的人。
如果我的過錯還能改正,就不要怕反覆教導我會麻煩。
我要把這些話大大地寫在衣帶上,永遠銘記不忘。
评论
加载中...
納蘭青雲