五更赤晴平旦雨,愁云不开风劲怒。 霰雹夜落大如芋,日月不出愁乌兔。 兄曰嗟予季行役,道阻且修日云暮。 泥深一尺水交注,仆肩不任马蹄驻。 一车十牛不能御,晨征忽忽立乘遽。 恐汝悲啼不还顾,昔知为快今知误。 恨不赭阳一月住,人生百年惟所遇。 曲折万变皆归数,乾坤与人同寄寓。 扰扰眼前皆细故,慎勿动心悲景露。 九阪王阳犹叱驭,平明天晴卷云雾。 骅骝安稳行道路,一日千里如跬步。
方城与君时相别遇雨因寄是诗
译文:
五更天的时候还是晴空万里,可到了黎明时分却下起雨来。那愁云始终聚而不散,狂风猛烈地呼啸着,像是愤怒到了极点。
夜里降下的霰雹大得如同芋头一般,太阳和月亮都被遮蔽得不见踪影,让太阳里的金乌和月亮里的玉兔都仿佛陷入了愁境。
兄长我叹息啊,弟弟你要出门远行。道路既艰险又漫长,而且天色也渐渐晚了。路上的泥深得有一尺,雨水还在不断地交汇流淌。仆人的肩膀不堪重负,马也停下了脚步不愿前行。
就算是用一辆车配上十头牛,也难以驾驭这艰难的路况。清晨匆忙出发,只能站在车上急速赶路。
我担心你悲伤啼哭而顾不上回头,以前以为这样能让行程顺利是件畅快事,如今才知道是错的。
真后悔没有在赭阳多住上一个月。人生短短百年,不过是随遇而安罢了。
世间的事情曲折多变,最终都有定数。天地和人一样,也不过是暂时寄存在这世间。
眼前这些纷纷扰扰的事情都是小事,你千万不要因此而动摇内心,为眼前的景象而悲伤。
就像王阳面对九阪的险路都能大声喝令马车前行,等到天亮了,天晴了,云雾自然会消散。
到那时,骏马就能安稳地在道路上驰骋,一日千里就如同走一小步那样轻松。
纳兰青云