觀畫

少時馳驅走四方,馬足遍踏無邊疆。 北逾崦嵫薄扶桑,遠陟羊腸上太行。 歷參涉昴捫亢房,盪舟溟渤浮河潢。 五湖彭蠡窺沅湘,蛟龍出沒鱗鬣蒼。 大浪震疊鐘鼓撞,怒蜃結搆珠瑤光。 游魚鰷鱨鱣鮪魴,鸂鶒沉浮旅鴐鶬。 大鵬一飛凌鷫鸘,中林荃蕙雜蘭菖。 妖紅曼綠豔靚粧,回溪曲覆秀篔簹。 老松怪柏號風霜,桂丹楓赤橘柚黃。 閬風仙人醉瓊漿,前旆虹蜺騎鳳皇。 雲臺曲璧絡奇璜,縹緲天樂非宮商。 我欲從之匪暇遑,昨朝圖畫紛開張。 睥睨舊遊心惚慌,南嶺赤日西玄霜。 愁雲不開雨雪雱,變化倏忽無經常。 隆樓傑閣鬰相望,遠峯截嵲插雕樑。 商人騎馬兒牧羊,牛車魚艇浮纖芒。 蒼鵝無聲浴滄浪,熟視卻顧疑騰驤。 驊騮奚爲棄路傍,骨骼雖老終軒昂。 重陽籬菊開煌煌,怪見桃杏爭芬芳。 梅花一枝忽自折,半籬彷彿聞幽香。 文陛網戶綠綺窗,中有美人豈媖媓。 流珠蛺蝶金鴛鴦,一盼少年猶斷腸。 蓬萊宮中日月長,世界凡閱幾炎涼。 悠悠彼樂未遽央,棋局未知誰子強。 龐眉老僧坐道場,手捉拂子據繩牀。 似達至理言慮亡,惟我知彼真荒唐。 乃知畫工匪其良,倒置高下玩陰陽。 鬼神醜怪不能藏,咫尺千里無準量。 屈折海岱留縑緗,物象涕泣愁斧戕。 貴家欲得心奔忙,背錦軸玉紅綈囊。 君亦愛之未能忘,苟不溺心奚所妨。 我今與公陟高岡,坐視四海超八荒。 圖史羅列耀文章,前有唐虞上羲皇。 左右孔孟從莊揚,朝莫見之心肅莊。 議論興廢評否臧,卑陋不肯數漢唐。 廣莫之野無何鄉,我與子樂奚其將。

譯文:

我年少的時候就四處奔波闖蕩,馬兒的蹄子踏遍了無邊的疆土。向北越過崦嵫山,幾乎到了扶桑之地,還艱難地走過羊腸小道登上了太行山。我在天空中好似經過了參宿、昴宿,觸摸到了亢宿和房宿;也曾在溟渤大海中划船,在天河之上漂浮。我看過五湖、彭蠡湖,還到過沅水和湘水,那裏蛟龍出沒,鱗片和鬣毛都是青蒼之色。大浪翻滾,如同鐘鼓撞擊般震響,憤怒的蜃龍變幻出如珠玉般閃耀的光芒。水裏遊着鰷、鱨、鱣、鮪、魴等各種魚類,鸂鶒在水面上時沉時浮,還有成羣的鴐鶬。大鵬展翅高飛,超越了鷫鸘;樹林中荃蕙和蘭菖相互混雜。豔麗的紅花綠葉如同美人精心打扮,曲折的溪流邊環繞着秀美的篔簹竹。古老的松樹和怪異的柏樹在風霜中呼嘯,桂樹火紅、楓葉似丹,橘柚金黃。閬風山上的仙人醉飲着瓊漿玉液,前面旗幟如彩虹,他們騎着鳳凰。雲臺上的曲璧間纏繞着奇美的玉璜,縹緲的天樂不像是人間的宮商之音。我本想追隨這些美景卻總是沒有閒暇時間。 昨天,一幅幅圖畫紛紛展開。我斜看着這些舊時遊歷所繪之景,心中恍惚。畫面裏南嶺有熾熱的紅日,西邊卻有玄霜。愁雲不散,雨雪紛紛揚揚,變化迅速且毫無規律。高大的樓閣彼此相望,遠處的山峯高峻挺拔,彷彿插入了雕樑之中。商人騎着馬,小孩在牧羊,牛車和魚艇如纖芒般漂浮着。蒼鵝靜靜地在碧波中洗浴,仔細看又懷疑它會突然騰飛起來。驊騮馬爲何被棄置在路旁,雖然它骨骼衰老,但依舊顯得氣宇軒昂。重陽節時籬笆邊的菊花燦爛開放,奇怪的是畫面裏桃杏也在爭奇鬥豔。一枝梅花忽然自行折斷,彷彿能聞到半籬處傳來的幽幽香氣。華麗的宮殿有網狀的門戶和綠色的綺窗,裏面的美人難道是娥皇女英那樣的人物嗎?畫面中有如流珠般的蛺蝶和金色的鴛鴦,美人一個眼神就能讓少年人肝腸寸斷。蓬萊宮中的日子漫長,這世間不知經歷了多少冷暖變化。那些悠然的快樂似乎沒有盡頭,就像棋局一樣,不知誰能成爲強者。 一位眉毛花白的老僧坐在道場中,手持拂子坐在繩牀上。他似乎通達了至理,言語和思慮都已消失,但我知道他其實是荒唐的。由此可知,這個畫工並非技藝高超,他顛倒了高低,玩弄着陰陽之理。鬼神的醜怪之態都藏不住,畫面雖只咫尺大小,卻要表現千里之景,毫無準度和分寸。他把海岱的景象曲折地留在了畫絹之上,畫中的物象彷彿在哭泣,憂愁會被畫筆所傷害。富貴人家想要得到這幅畫,內心十分急切,用錦緞包裹畫軸,再放入紅色綈囊之中。你也喜愛這幅畫難以忘懷,只要不沉溺其中,又有什麼妨礙呢? 如今我要和你登上高高的山岡,坐觀四海,超越八荒之地。讓圖史在身邊羅列,閃耀着華美的文章,面前有唐堯虞舜,甚至可以追溯到伏羲氏時代。身邊有孔子、孟子,還有莊子、揚雄相伴,早晚看到他們,內心會變得嚴肅莊重。我們一起議論興衰成敗,評判是非好壞,連漢唐的成就都會覺得卑陋而不願多提。在那廣闊無垠的荒野、虛無縹緲的無何之鄉,我和你將會有說不盡的快樂。
關於作者
宋代彭汝礪

彭汝礪,字器資,祖籍江西袁州區,饒州鄱陽(今江西鄱陽濱田村)人,生於宋仁宗康定二年(1041),卒於宋哲宗紹聖二年(1095)。宋英宗治平二年(1065)乙巳科狀元。彭汝礪讀書爲文,志於大者;言行取捨,必合於義;與人交往,必盡試敬;而爲文命詞典雅,有古人之風範。著有《易義》、《詩義》、《鄱陽集》等。彭汝礪去世後被安葬在江西省鄱陽縣雙港鎮,其後裔以鄱陽濱田,雙港爲中心,散居全國各省市等地。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序