豈不有性靈,稍可學操縵。 公私足憂責,耗蠹幾大半。 馳驅寢食廢,真自殘軀幹。 叔兮識至理,真僞不可亂。 讀書老不輟,夜坐頻達旦。 特立無倚著,剛嚴實予憚。 歲時有多少,每復愁分散。 顧瞻鶺鴒飛,俛仰發浩嘆。 安得桑麻田,谷粟粗可飯。 晨昏侍萱堂,彩服何粲粲。 箴切庶寡尤,詩書恣娛玩。 相從不相離,如彼鴻與雁。
寄君時
我難道沒有聰慧的性靈,稍稍學一學也能掌握技藝。
可公家和私人的事務帶來了重重憂慮和責任,精力都被消耗了一大半。
我四處奔波忙碌,連睡覺喫飯的時間都沒有,真的是在摧殘自己的身體。
賢叔您能識得最深刻的道理,能分清真僞,絕不含糊。
您讀書到老都不停歇,常常坐着讀書直到天亮。
您特立獨行,不依賴他人,剛正實在讓我心生敬畏。
時光一年又一年地過去,我常常發愁我們總是聚少離多。
看着鶺鴒鳥飛來飛去,我不禁低頭又抬頭,發出深深的嘆息。
什麼時候能擁有一片種着桑麻的田地,收穫些谷粟勉強能維持生計。
這樣我就能早晚陪伴在母親身邊,穿着彩色的衣服,那畫面該多麼美好。
有您懇切的勸誡,我或許能少犯些過錯,還能盡情地在詩書裏娛樂消遣。
我們能一直相伴,永不分離,就像那大雁一樣不離不棄。
评论
加载中...
納蘭青雲