寄君時四章章四句

我脂我車,陟彼高岡。 母也吾懷,匪居或忘。 我帆我舟,泛彼大江。 母也吾憂,匪食或皇。 我池有魚,亦可以羹。 何必鮪及魴,叔兮其歸哉。 我田有菽,苟可以食。 何必稻與粱,叔兮其歸哉。

譯文:

### 第一章 我給我的車子上好油脂,準備出行,然後登上那高高的山岡。母親啊,我心中時刻都想念着您,無論我身處何地,都不會有片刻忘懷。 ### 第二章 我揚起船帆,駕駛着小船,在那大江之上漂浮航行。母親啊,您讓我滿心憂慮,我有時候連喫飯都惶恐不安,擔心您的狀況。 ### 第三章 我家池塘裏養着魚,這些魚也能夠做成鮮美的魚湯。爲什麼一定要喫鮪魚和魴魚這樣的名貴魚類呢?叔叔啊,您還是回來吧。 ### 第四章 我家田地裏種着大豆,這些豆子也能夠用來填飽肚子。爲什麼一定要喫稻米和高粱這些精細的糧食呢?叔叔啊,您還是回來吧。
關於作者
宋代彭汝礪

彭汝礪,字器資,祖籍江西袁州區,饒州鄱陽(今江西鄱陽濱田村)人,生於宋仁宗康定二年(1041),卒於宋哲宗紹聖二年(1095)。宋英宗治平二年(1065)乙巳科狀元。彭汝礪讀書爲文,志於大者;言行取捨,必合於義;與人交往,必盡試敬;而爲文命詞典雅,有古人之風範。著有《易義》、《詩義》、《鄱陽集》等。彭汝礪去世後被安葬在江西省鄱陽縣雙港鎮,其後裔以鄱陽濱田,雙港爲中心,散居全國各省市等地。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序