夜色清如水新洗,月上燭明棲鳥起。 灼灼其華散成綺,仙翁岸幘光明裏。 公明如月非如燭,文華亦非花得似。 安危自以天下任,故與衆人同笑喜。 手摺芳枝嚼紅蕊,臨池想濯滄浪水。 芳菲肯付遊人醉,知公愛民一如子。 月盈易虧花落易,直須催促公排比。 公看光陰去無止,欻如白駒過隙耳。
再用前韻 其二
夜晚的景色清新得就像是剛剛被水清洗過一樣,月亮升起來,燭光點亮,棲息的鳥兒被驚擾飛起。
花朵鮮豔盛開,那光彩彷彿散開變成了美麗的錦緞,仙翁在這明亮的光輝中,瀟灑地把頭巾掀起。
您(公明)如同皎潔的明月而非那短暫的燭光,您的文采也不是那些花朵能夠比擬的。
您把國家的安危當作自己的責任來承擔,所以能和衆人一同歡笑、一同喜悅。
您親手摺下芬芳的花枝,咀嚼着紅色的花蕊,站在池塘邊,彷彿想要在滄浪水中洗滌身心。
美好的景象怎肯只讓遊人沉醉,我們知道您關愛百姓,就如同對待自己的孩子一般。
月亮滿盈之後容易虧缺,花朵開放之後容易凋零,我們得趕緊催促您早做安排。
您看那光陰流逝不停,就像白色的駿馬在細小的縫隙前一閃而過啊。
納蘭青雲