风如疾雷雹如芋,积雪如丘壅道路,蒋侯车驰挽不住。 见说西人复啸聚,目视阴山欲飞去。 蒋侯文如江海注,一决万里无尽处。 笔落在纸成云雾,气吞云梦八九数。 力转丘山缚螭虎,终日笑言公不怒。 三军号令成樽俎,羌戎胆落汗流跗,边人乃至歌五袴。 昔夸禁中得颇牧,今见南阳称召杜。 前席宣室疑已暮,勒功燕然无可慕。 归来遍作人间雨,杕杜吾当为君赋。
送颖叔帅临洮
译文:
狂风好似迅猛的惊雷,冰雹大得如同芋头,堆积的积雪像山丘一样堵塞了道路,但蒋侯(颖叔)的车马飞驰,谁也挽留不住。
听说西边的人又聚集起来闹事,蒋侯目光凝视着阴山,恨不得立刻飞过去平定局势。
蒋侯的文章如同江海奔腾倾注,一旦决堤奔涌,万里都看不到尽头。他挥笔落在纸上,文字就像云雾般奇幻,气势能吞下好几个云梦泽。
他有扭转山丘的力气,能降伏蛟龙猛虎,整天谈笑风生,不会轻易发怒。
在军中发布号令时,就像在宴席上交谈般从容,羌戎等外族听了吓得胆战心惊,汗水直从脚背上流下来,边境的百姓甚至唱起了赞颂的歌谣。
过去人们夸赞朝廷得到了像廉颇、李牧那样的良将,如今又看到像南阳百姓称赞召信臣、杜诗那样称赞蒋侯。
在朝堂上皇帝与他促膝长谈,不知不觉天色已晚,他也不必羡慕在燕然山刻石记功的人。
等他归来,他的恩泽会像滋润人间的甘霖一样,我一定会为他写下《杕杜》这样的诗篇来赞美他。
纳兰青云