池水日夜流,日行無停軌。 人生長道路,擾擾還如此。 莫辭飲我酒,酒盡君且起。 贈君雙寶劍,有言慚近俚。 聖人之於物,愛視猶赤子。 顧復愁不至,不知分此爾。 誰歟較尋尺,竟未知所以。 夷外當反內,刮毛須及裏。 邊陲今無事,自可緩帶理。 願君宏遠業,赫赫光祖禰。
送範侍郎帥慶州得以字
譯文:
池塘裏的水日日夜夜不停地流淌,太陽在天空運行也沒有停歇的時候。人生就像在漫長的道路上行走,也是這樣紛擾不斷、永不停歇。
不要推辭喝我敬的這杯酒,等酒喝完了您就起身出發吧。我送您兩把寶劍,不過我要說的話,慚愧的是有些通俗。
聖人對待世間萬物,就像愛護自己的親生子女一樣。總是擔心照顧得不夠周到,卻不明白這是因爲對萬物一視同仁啊。
是誰在計較那一點點的得失呢,最終也沒弄清楚其中的道理。那些外族之人應該讓他們迴歸到內心的和順,就像刮毛要刮到最裏面一樣,解決問題要深入本質。
如今邊疆地區沒有戰事,您自然可以輕鬆地處理政務。希望您能建立宏偉遠大的功業,讓您家族的榮耀更加顯赫,光輝照耀您的祖先。
納蘭青雲