粹老使君前被召约往它山谒善政侯祠既不果以书见抵谓可叹惜并示广德湖新记因成长句奉寄

长江衮衮西南流,秋水时至狂不收。 大浪似屋山欲浮,王侯神智禹所啾。 万鬼琢玉它山幽,梅梁赑屭卧龙虬。 咄嗟湍骇就敛揫,巨灵缩手愚公羞。 障成十里沙中洲,支分股引听所求。 赤旱稽浸民不忧,那得虫蝗随督邮。 污邪瓯窭满车篝,斯民饱煖何以酬。 庙貌突兀寒溪头,岁岁鸡黍祠春秋。 老农击鼓稚子讴,当时人物纷雁鸥。 岂无鼎食腰金俦,朽骨往往空蒿丘。 姓名几复人间留,唯侯施惠膏如油。 江声浩浩风飂飂,千古不见使人愁。 拔俗万丈山标崷,使君不减裴商州。 下车百蠧随锄耰,一笑四境无疮疣。 天闲老步须骅骝,已闻归作金华游。 钦贤访古意未休,画船载酒岸鸣驺。 约我与往置脯馐,冠盖纷纷暇莫偷。 搔首怅望情绸缪,我问使君亦何尤。 西湖万顷蛟龙湫,几年荒茀今则修。 鼛鼓弗胜财不掊,长堤岌嶫高岑楼。 写有浍兮荡有沟,余波北注引漕舟。 桑麻被野禾连畴,鹤鹤白鸟杂游鯈。 菰蒲菱芡厌采搜,柳杨成幄荫道周。 耕渔呼歌羸病瘳,使君之赐侯可侔。 天边旌旆看悠悠,父老雪涕争攀辀。 地僻借恂恨无由,高文摛秀春华抽。 丰碑崒嵂镵银钩,千年空此留海陬。 君知此日思君不,还如今日人思侯。

译文:

长江滚滚向西南流淌,秋天洪水来临,势头凶猛难以遏制。 大浪像房屋一样高大,山峦仿佛都要被浪涛浮起。善政侯的神智,连大禹见了都要赞叹。 众多鬼怪在它山幽深之处雕琢出神奇的景象,那如梅木般的屋梁下,驮碑的赑屭好似卧着的虬龙。 瞬间,湍急骇人的水流就被收敛约束,巨灵神见了也要缩手,愚公也会感到羞愧。 筑起的堤坝形成了十里长的沙中洲,水流分支流淌,满足人们的各种需求。 即便遭遇大旱或洪水泛滥,百姓也不必担忧,哪里还会有虫灾和蝗虫跟着督邮出现。 哪怕是贫瘠狭小的田地,也能收获满车的粮食,百姓们吃饱穿暖,该用什么来报答善政侯呢? 善政侯的庙宇高耸在寒冷的溪头,每年春秋时节,人们都用鸡黍祭祀他。 老农敲着鼓,稚子唱着歌,当年的人物如雁鸥般纷纷逝去。 难道没有那些享受高官厚禄的人吗?可他们的朽骨往往只能埋在荒草丛生的山丘。 有几个人的姓名能在人间留存呢?只有善政侯施予的恩惠如油膏般润泽百姓。 江水浩浩荡荡,风声萧瑟,千古以来再也见不到像善政侯这样的人,真让人发愁。 您如同高耸入云、超凡脱俗的山峰,丝毫不逊色于裴商州。 您一到任,就铲除了众多弊病,微微一笑就让四方境内没有了疾苦。 朝廷就像养马的天闲,需要像骅骝一样的良才,已经听说您即将回朝担任重要官职。 您钦慕贤才、寻访古迹的心意不止,坐着画船载着酒,岸边跟着鸣锣开道的随从。 您约我一同前往祭祀,准备了肉脯美酒,可我事务繁忙,实在抽不出闲暇时间。 我惆怅地搔首远望,心中情意缠绵,我想问您又有什么过错呢。 西湖有万顷水域,曾是蛟龙栖息的水潭,多年荒芜,如今已经修缮一新。 修建时没有过度征收财物,修筑的长堤高耸,堪比高楼。 有灌溉的沟渠,水流分支北注,可引漕运船只。 田野上桑麻遍布,禾苗相连,白鹤白鸟与游鱼混杂在一起。 菰蒲、菱芡等水生植物任人采摘,柳杨成荫,遮蔽了道路。 耕者和渔民欢呼歌唱,病人的病情也有所好转,您的恩赐和善政侯不相上下。 天边的旌旗悠悠飘动,父老乡亲们流着泪争着拉住您的车辕。 我身处偏僻之地,遗憾没有机会借留您,您写下的华美文章如春花绽放。 高大的丰碑上刻着刚劲的文字,将在海边留存千年。 您可知道如今人们思念您的心情,就如同现在人们思念善政侯一样。
关于作者
宋代舒亶

舒亶(1041-1103)字信道,号懒堂,慈溪(今属浙江)人。治平二年(1065)试礼部第一,即状元(进士及第),授临海尉。神宗时,除神官院主簿,迁秦凤路提刑,提举两浙常平。后任监察御史里行,与李定同劾苏轼,是为「乌台诗案」。进知杂御史、判司农寺,拜给事中,权直学士院,后为御史中丞。崇宁元年(1102)知南康军,京以开边功,由直龙图阁进待制,翌年卒,年六十三。《宋史》、《东都事略》有传。今存赵万里辑《舒学士词》一卷,存词50首。

纳兰青云