我思適吳越,懐古意如何。 太伯振高風,仲雍揚清波。 緒餘有季子,飢食玉山禾。 山水發奇秀,古來英俊多。 秦君淮海彥,文鋒雄太阿。 早依蘓揚州,匠手爲礲磨。 光芒侵星斗,氣象奔江河。 青衫拾科第,試邑佐絃歌。 春水生南國,扁舟浮綠羅。 方將剖蚌璞,焜燿隨與和。 我病久廢詩,緬思眄庭柯。 徬徨戀紫闥,歲月屢蹉跎。 看君登朝廷,奏頌助猗那。 爲我謝蘇公,先歸待江沱。
送秦主簿赴仁和
我正想着要前往吳越之地,懷古之情不知會是怎樣一番滋味。
當年太伯樹立起高尚的風範,仲雍也如清波般傳頌着賢德。
他們的遺風影響下出了季子,他潔身自好,以玉山之禾爲食。
那裏的山水秀麗奇特,自古以來就湧現出衆多的英才俊傑。
秦君你是淮海一帶的才俊,文章的鋒芒如同太阿寶劍般銳利。
早年你追隨蘇揚州,在他這位能工巧匠的雕琢下不斷成長。
你的才華光芒能直侵星斗,氣勢如同奔騰的江河一般壯闊。
你身着青衫考中科舉,如今到仁和這個地方輔佐政務,用禮樂教化百姓。
春天的江水在南國漲起,你將乘坐着小船,如漂浮在綠色的綢緞之上。
你就像即將剖開的蚌中之璞,定能綻放出隨侯珠、和氏璧般的光彩。
我患病已久,詩歌創作也荒廢了,只能癡癡地望着庭院中的樹木陷入遐想。
我徘徊留戀着朝廷,卻在歲月中不斷虛度光陰。
我期待着看你登上朝廷,獻上優美的頌詞,助力朝廷的美好讚頌。
請你替我向蘇公問好,說我會先回到江邊等待你們。
评论
加载中...
納蘭青雲