晚雨落雖收,夜風鳴未已。 輕寒破秋夢,亦逐徵人起。 闖篷問篙師,開帆已數里。 喧喧波拍岸,漠漠雲覆水。 濺點如珠翻,湧瀾若山峙。 白鳥亦迴翔,江豚相助喜。 餘聲更澎汃,掀兀席與幾。 孤舟沒復出,輕捷如可恃。 我生遊四方,大半江湖裏。 吳會弔胥臣,瀟湘尋帝子。 詠歌懷曩昔,往往成詩史。 此行又壯觀,快欲插翼比。 雄豪愛宗愨,瀟散追范蠡。 搥鼓佐傾觴,呼兒斫金鯉。
嘉魚遇順風
譯文:
傍晚時分下的雨雖然已經停了,但夜裏的風卻還在呼呼作響,沒有停歇。
略帶涼意的秋風,攪破了我秋日的美夢,我也隨着這風聲和遠行之人的節奏起身。
我推開船篷詢問撐船的船伕,才知道船已經駛出好幾裏地了。
只聽見江水喧鬧着拍打着岸邊,漠漠的烏雲籠罩着水面。
飛濺的雨點好似珍珠在翻滾,湧起的波浪彷彿山峯般聳立。
白色的鳥兒在江面上盤旋飛翔,江豚也似乎在爲這順風行船而歡快助力。
江水衝擊的聲音更加澎湃,船身劇烈地搖晃,連桌上的坐席和茶几都跟着晃動起來。
小小的船隻一會兒被浪濤淹沒,一會兒又重新浮現,輕盈敏捷得好像可以讓人信賴依靠。
我這一生遊歷四方,大部分時間都在江湖之上度過。
曾到吳會憑弔伍子胥,也去瀟湘尋覓帝子的蹤跡。
回憶往昔的經歷,我常常有感而發,寫下的詩篇都快成了一部詩史。
而這一次的行程又是如此壯觀,我興奮得恨不得能插上翅膀飛翔。
我傾慕宗愨那種雄豪的氣概,也向往范蠡那般瀟灑自在的生活。
那就敲起鼓來,助我盡情飲酒,再叫兒子去捕撈一條金色的鯉魚來下酒。
關於作者
宋代 • 孔武仲
孔武仲(一○四一~一○九七),字常父(甫),臨江新喻(今江西新余)人。仁宗嘉祐八年(一○六三)進士,調穀城主簿,選教授齊州,爲國子直講。哲宗元祐初,歷集賢校理,著作郎,國子司業。嘗民族矛盾論恢復詩賦取地一下,攻擊王安石經義。進起居郎兼侍講邇英殿,除起居舍人,改中書舍人,直學士院。擢給事中,遷禮部侍郎,以寶文閣待制知洪州,徙宣州。紹聖四年,坐元祐黨奪耿,管勾洪州玉隆觀、池州居住(《宋會要輯稿》職官六七之一六),卒,年五十七。與兄文仲、弟平仲並稱“三孔”。黃庭堅有“二蘇聯璧,三孔分鼎”之譽。著有,詩書論語說》等百餘卷,已佚。南宋王𨗨收輯孔氏兄弟詩文合刊爲《清江三孔集》,武仲詩文共十七卷,其中詩七卷。《宋史》卷三四四有傳。 孔武仲詩,以影印文淵閣《四庫全書·清江三孔集》爲底本,參校民國初年胡思敬校本《宗伯集》(刊入《豫章叢書》,簡稱豫章本)、《宋詩鈔》(簡稱詩鈔)、《永樂大典》。校本多出底本的詩篇,附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲