句 其一○

坐席久虛溫樹老,心旌無奈楚風辰。

譯文:

這兩句詩的大致翻譯如下: 長久以來,那供人安坐的席位一直空着,旁邊象徵着機密與規矩的溫樹也漸漸老去。我的心就像隨風飄揚的旗幟一般,在這悽清的楚地風日裏,無法自控、煩亂不已。 注:“溫樹”出自《漢書·孔光傳》,漢孔光爲尚書令,謹慎守法,對家人也絕口不談朝廷政事,有人問溫室省中樹皆何木,光默然不應。後因以“溫樹”爲居官謹慎、不言禁中事之典,在這裏應該暗示着某種機密的、重要的事務相關的場景;“心旌”指心像旌旗一樣飄動,形容心神不定。
關於作者
宋代劉筠

劉筠(九七一~一○三一),字子儀,大名(今屬河北)人。真宗鹹平元年(九九八)進士(《郡齋讀書志》卷一九)。授館陶尉。五年,入爲大理評事、祕閣校理(《續資治通鑑長編》卷五三)。景德元年(一○○四),爲大名府觀察判官。與修《冊府元龜》,書成,轉左正言、直史館。大中祥符七年(一○一四),遷右司諫、知制誥(同上書卷八三),加史館修撰。出知鄧州,徙陳州。還,知貢舉,遷尚書兵部員外郎。天禧中爲翰林學士。五年(一○二一),以右諫議大夫知廬州(同上書卷九七)。幹興元年(一○二二),遷給事中,復召爲翰林學士。逾月,拜御史中丞(同上書卷九九)。仁宗天聖二年(一○二四),進樞密直學士、禮部侍郎、知潁州(同上書卷一○二)。四年,爲翰林學士承旨、權判都省(同上書卷一○五)。六年,以龍圖閣直學士再知廬州。九年卒(同上書卷一○六),年六十一。諡文恭。有《冊府應言集》十卷、《榮遇集》十二卷、《肥川集》四卷、《表奏》六卷、《刀筆集》二卷等(《郡齋讀書志》卷一九、《直齋書錄解題》卷一七),已佚。《宋史》卷三○五有傳。 劉筠詩,今存《肥川小集》一卷,見《兩宋名賢小集》。又《西昆酬唱集》收詩七十二首,多不見於《肥川小集》。今錄《西昆酬唱集》詩以《四部叢刊》影印明宛珠堂本爲底本,錄《肥川小集》詩以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,並以前者爲主,凡有重出則刪後者,二書異文酌出校記。又從《會稽掇英總集》、《古今歲時雜詠》、《天台續集》等輯得詩二十二首,合編爲三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序