悲哉天寶時,帝耄政不修。 寵幸尊婦人,陰極陽已柔。 外戚盛本枝,櫛比封列侯。 丞相大將軍,備位甚悠悠。 天下安既久,積漸力不周。 車服金玉煥,黎庶飢寒愁。 驪山溫泉宮,晝幸與夜遊。 一遊百司備,萬費一日休。 雖能心自快,化作神稷憂。 國忠恣吞噬,林甫懷奸偷。 胡雛據太原,鐘鼓無計收。 黃塵滿長安,慘黷九廟羞。 唐天未使絕,返正知疾瘳。 自茲遊賞地,荊棘生荒秋。 舊物悉已廢,蜘蛛掛重樓。 覽者鹹寒心,一過三回頭。 因知帝王業,堅固宣鴻猷。 豈可信嗜慾,侮弄生瘡疣。 雕牆峻宇誡,簡牘況有由。 翻思黍離章,續之應可仇。
溫泉詩
譯文:
唉,可悲啊,天寶年間,皇帝年老昏聵,政治荒廢鬆弛。
他過分寵幸楊貴妃,使得陰盛陽衰,朝政失去了剛正之氣。
楊家外戚勢力龐大,家族成員一個個如同梳子齒般緊密排列,都被封爲列侯。
丞相和大將軍這些重要官職,形同虛設,沒有發揮應有的作用。
天下太平的日子太久了,各種問題逐漸積累,國家的力量已經難以周全應對。
達官顯貴們的車馬服飾、金銀玉器光彩奪目,而普通百姓卻在飢寒交迫中憂愁嘆息。
唐玄宗在驪山的溫泉宮,白天遊玩,夜晚也流連其中。
他每一次出遊,衆多官員都要精心準備,一天的花費巨大。
雖然他自己能在遊玩中尋得快樂,卻給國家帶來了憂患。
楊國忠肆意搜刮民脂民膏,李林甫心懷奸詐,暗地使壞。
安祿山佔據太原,反叛的戰鼓敲響,朝廷卻毫無對策。
黃色的沙塵瀰漫了長安,國家陷入悲慘混亂的局面,連皇家宗廟都蒙羞。
好在唐朝的國運還未斷絕,後來局勢得以扭轉,就像病人病情好轉一樣。
從那以後,曾經的遊玩勝地,在荒秋中長滿了荊棘。
過去的那些建築設施都已荒廢,蜘蛛在高樓大廈上結滿了網。
看到這景象的人都心寒不已,路過一次要回頭看好幾次。
由此可知,帝王的大業要想穩固,就應該弘揚宏大的謀略。
怎麼能沉溺於個人的嗜好和慾望,肆意妄爲而滋生出禍端呢。
古代就有對奢華宮殿的告誡,典籍上是有根據的。
我轉而想起《黍離》這首詩,續寫一首與之匹配,來表達我的感慨。
關於作者
宋代 • 錢易
錢易(九六八~一○二六),字希白,錢塘(今浙江杭州)人。吳越王錢倧子,錢昆弟。太宗淳化三年(九九二)舉進士,不第,時年二十五(《續資治通鑑長編》卷三三、《宋史》本傳誤作年十七)。真宗鹹平二年(九九九),登進士第,年三十二(《新編分門古今類事》卷七《錢公自述》)。補濠州團練推官。改通判蘄州。景德中舉賢良方正科,通判信州。改直集賢院。遷判三司磨勘司。擢知制誥、判登聞鼓院,糾察在京刑獄。累遷翰林學士。仁宗天聖四年卒(《學士年表》),年五十九(《隆平集》卷一四)。有《金閨集》六十卷、《瀛州集》五十卷、《西垣集》三十卷、《內製集》二十卷等(同上書),已佚。《宋史》卷三一七有傳。今從明抄本《古今歲時雜詠》(藏北京大學圖書館)等輯錄詩十九首。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲