早自外朝登近侍,克符昌運振嘉名。 一參黃閣推良畫,再陟鴻樞顯至榮。 該博古今堂獻納,勤勞夙夜每專精。 石渠撰述多文備,日觀封崇大禮成。 宰府調元心匪懈,真宮兼職望彌清。 龍樓進秩恩尤異,熊軾爲藩任不輕。 二浙奧區期惠化,三吳佳致悅高情。 重重山水舟中見,處處壺漿陌上迎。 既肅邇遐安外域,更分宵旰撫黎氓。 予衷側席方毗倚,佇有甘棠播頌聲。
賜王欽若除太子太保判杭州十韻
譯文:
你很早就從外朝官員晉升爲親近侍從之臣,能夠順應昌盛的國運,樹立起美好的聲名。
你曾參與宰相府的事務,提出過良好的謀劃;又兩次登上重要的樞要之位,彰顯出極大的榮耀。
你博古通今,在朝堂上積極建言獻策;日夜辛勤操勞,始終專注用心。
你在石渠閣參與撰述,文章豐富完備;跟隨我前往泰山封禪,讓這盛大的典禮圓滿完成。
你在宰相之位上調節國家大政,從不懈怠;兼任道觀職務,聲望愈發高潔。
如今你晉升太子太保之位,這份恩寵尤爲特殊;出任杭州知州,這一重任可不輕。
兩浙地區是重要的地方,期待你能施行仁政;三吳之地風景優美,能愉悅你的高雅情懷。
你乘船前行,能見到重重疊疊的山水美景;所到之處,百姓會在田間小路上捧着酒漿歡迎你。
你要讓遠近都安定有序,使外域也臣服;還要爲我分擔政務辛勞,安撫黎民百姓。
我正殷切地倚重你,期待你能有如召公般的德政,讓百姓傳頌你的美名。
納蘭青雲